ロールマスター
出版元:米国ICE社
|
ロールマスターとはルールが難解だと思われているがゆえに敬遠され、今やTRPGファンの 記憶からすら消えかけていますが、痛打表を 採用したシステムの魅力は今でも失われていません。 本ページでは、ロールマスター系システムの紹介と最新ルールの 翻訳計画について取り扱います。 |
|
RMC ロールマスター・クラシック Rolemaster Classic |
2006年(英語版:ICE) |
|
HARP ハープ High Adventure Role Playing |
2003年(英語版:ICE) 2005年〜(日本語訳:幻想遊戯)(未完) |
|
RMFRP ロールマスター第四版 Rolemaster Fantasy Role Playing |
1999年(英語版:ICE) 2002〜2005年(日本語訳:幻想遊戯)(未完) |
|
RMSS ロールマスター第三版 Rolemaster Standard System |
1995年(英語版:ICE) 1997〜2002年(日本語訳:グループ不明)(未完) |
|
MERP 2nd 指輪物語ロールプレイング第二版 Middle-Earth Role Playing 2'nd edition |
1993年(英語版:ICE) |
|
LOR 指輪物語アドベンチャー Lord of the Rings Adventure Game |
1991年(英語版:ICE) |
|
RM 2nd ロールマスター第二版 Rolemaster 2'nd edition |
1989年(英語版:ICE) 1990年(日本語版:ホビージャパン) |
|
MERP 指輪物語ロールプレイング Middle-Earth Role Playing |
1986年(英語版:ICE) 1987年(日本語版:ホビージャパン) |
|
RM ロールマスター初版 Rolemaster 1'st edition |
1980年(英語版:ICE) |
J.R.R.トールキン原作の指輪物語(The Lord of The Rings)の世界を舞台とした
TRPGシステムである「Middle Earth Role Playing (MERP)」が米国ICE社から発売
されたのが1986年である。これが「指輪物語ロールプレイング」という名でホビー
ジャパン社により日本語訳されて出版されてきたのが1987年であった。このMERPが
ヒットしたのを受けて、ベースとなった汎用TRPGシステムである「Rolemaster」を
改定してMERPにリンクさせたものが第二版としてICE社から1989年に発売され、
これを日本語訳したものをホビージャパン社が「ロールマスター」シリーズとして
1990年から発売することになる。しかし、MERPの人気に乗じてICE社が拡張ルールを
続々と発売していったのに対して、ホビージャパン社は途中で翻訳の追従を断念して
しまう。そのため、四冊目の「クリーチャーズ&トレジャーズ」(1993年発売)が
日本語版「ロールマスター」の最後となってしまった。
その後ICE社は、ルールを大幅に改定してさらに再現性を一層向上させた第三版に
あたる「Rolemaster The Standard System (RMSS)」を1995年に発表。さらに手を加え
てデータをまとめ直した第四版にあたる「Rolemaster Fantasy Role Playing (RMFRP)」
を1999年に発表と、版を重ねていった。しかし、この頃にはすでに日本語版「ロール
マスター(第二版)」は廃版となっていたために日本語版のルールブックの入手は
困難を極めるようになり、日本におけるロールマスターの知名度は落ちていった。
また、第四版に入ってすぐにICE社が倒産してしまったこともあって英語版のルール
ブックですら入手困難となってしまい、それまで行なわれていた草の根の翻訳の動き
すらも見られなくなってしまうという暗黒の時代へと突入していくのである。しかし
その後間もなく光がさし、ICE社は有志が出資することで復活を果たした。倒産した
ことにより一度は完全に断たれていた日本における販売経路も再び切り開かれ、また
ルールブックをPDFのダウンロード販売を行うようになり、ICE社のルールブックの
入手性はかなり向上している。
このICE社の復活劇の後、2002年からRMFRP(第四版)の翻訳計画は始まっている。
ここ三年連続して第四版の翻訳本を千葉大学の大学祭で配布させてもらっており、
今年も米国ICE社から許可をいただいて、このような4冊目の翻訳本を完成させること
ができた。ただ、今年の翻訳本は例年になく分量が少ない。この冊子の後に続くルール
を翻訳し始めてしまったというのが原因なのだが、ご容赦いただきたい。これもICE社
のためである。
この「ロールマスター第四版 翻訳計画」に賛同される方にはご協力をお願いしたい。
翻訳だけでなく、翻訳後の日本語の校正、挿絵の提供、編集作業、印刷作業、および
訳本の作成を金銭面で支えるなど、いろいろな分野でご協力いただきたいと思っている
ところである。
なお、寄付に関しては、「三菱東京UFJ銀行 上野支店 (普)4978668 幻想遊戯」にて随時募集中である。
「ロールマスター第四版(TM) 日本語版(平成17年度千葉大学祭版)」より
なお、平成17年度版「ロールマスター第四版 日本語版」をもってロールマスター第四版(RMFRP)翻訳計画は
終了しました。今後はハープ改訂版・簡易版(HARP Revised/Lite)翻訳計画を進める予定となっています。ただし、
ロールマスター第四版の新たなる翻訳者が現れた場合はこの限りではありませんので、我こそはという方はぜひ
連絡をお願いいたします。
![]() 平成14年度版 84ページ |
![]() 平成15年度版 100ページ |
![]() 平成16年度版 144ページ |
![]() 平成17年度版 84ページ |
ロールマスター第四版 翻訳研究資料
ロールマスター第四版日本語版キャラクター作成例
ロールマスター第四版用キャラクターシート(日本語版 Ver. 1.13)